童裝上現(xiàn)不雅含義英文字母 以后買衣服要注意了
8月30日,,陜西西安,,有個(gè)媽媽突然發(fā)現(xiàn)自己兒子衣服上的英文字母當(dāng)場(chǎng)就氣炸了,!
“RUN BITCH”那么大的兩個(gè)英文單詞,,簡(jiǎn)直就像是在嘲笑我們沒(méi)文化看不懂一樣,。
稍微看過(guò)美劇的都知道,,后面這詞常常是用來(lái)罵人的,。
沒(méi)想到一個(gè)童裝衣服上竟然印上去的是這樣低俗,、不雅的詞匯。
生活中不難發(fā)現(xiàn),,但凡衣服上有印花的,,大部分都是英文字母,大家買衣服也習(xí)以為常了,,很少去深究衣服上字母的意思,,審核上也不是太在意。
這就給了很多有心人鉆了空子,,在衣服上做文章,,尤其是兒童的衣服上,宣揚(yáng)一些低俗,、惡心的,、不雅的文化!
韓女士稱,,衣服是去年小姨網(wǎng)購(gòu)的,,因?yàn)榇a數(shù)有點(diǎn)大,今年才拿出來(lái)穿,,覺(jué)得樣子挺好看才買的,,之前沒(méi)有注意后面的字母,看到之后覺(jué)得有點(diǎn)震驚,,發(fā)帖后很多網(wǎng)友都覺(jué)得不能接受,,衣服后期不會(huì)再穿了,要穿的話也會(huì)處理字母,。
不難發(fā)現(xiàn)有些人會(huì)特意選擇個(gè)性化服飾,,會(huì)要求印一些英文字母在上面,還有的人會(huì)印一些不雅的漢字在上面,,這樣的情況很多,,有時(shí)在街上看到有人穿這樣的衣服,觀者就特別尷尬,。
還有些老外不太懂中文,,也會(huì)選擇含有中文的服飾,但對(duì)文字的含義卻一無(wú)所知,。
兒童就如同某些沒(méi)有掌握好中文的老外一樣,,會(huì)對(duì)英文并不敏感,這個(gè)時(shí)候就需要父母幫助鑒別,,以防止兒童穿有這類型的衣服而被不友善對(duì)待,。
我們的服飾,其實(shí)是社交的第一張臉面,。
人們會(huì)形成對(duì)人或事物的總印象與第一次見(jiàn)面時(shí)的印象非常有關(guān),,會(huì)產(chǎn)生先入為主的感受,,可能是肯定的,也可能是否定的,。這在于第一次接觸時(shí)對(duì)對(duì)方的印象,,而服飾也起到畫龍點(diǎn)睛、錦上添花的作用,。
父母需要更加謹(jǐn)慎地為孩子挑選服飾,,服飾上的文字也具有一定的暗示,激勵(lì)性語(yǔ)言會(huì)比較讓人產(chǎn)生正能量,,而負(fù)面語(yǔ)言會(huì)讓人厭惡,,甚至?xí)苌涣夹袨椤?/p>