明代王守仁的《因雨和杜韻》
晚堂疏雨暗柴門,,忽入殘荷瀉石盆。萬里滄江生白發(fā),,幾人燈火坐黃昏,?客途最覺秋先到,,荒徑惟憐菊尚存。卻憶故園耕釣處,,短蓑長笛下江村,。
譯文傍晚堂對疏雨,外面是昏暗的柴門,,陣雨掠過殘荷,,忽地像傾翻石盆。漂泊江河茫茫萬里,,我都生了白發(fā),,世上有幾人如此燈下對坐在黃昏?奔波于客途最先感知秋天的到來,荒涼的道上只有可憐的野菊尚存,。想到那家鄉(xiāng)中耕作和垂釣的地方,,披短蓑帶長笛,逍遙自在出入江村,。
人生若只如初見
很簡單啊,,幾人燈火坐黃昏
幾人燈火坐黃昏
Tags:一句萬里白發(fā)
文章版權(quán)聲明:除非注明,否則均為便查問答網(wǎng)原創(chuàng)文章,,轉(zhuǎn)載或復(fù)制請以超鏈接形式并注明出處,。