這句話沒毛病吧
你想表達(dá)的意思,,基本能看懂一些。你把心比作一個(gè)小區(qū),,小區(qū)就是住人的,。但從你轉(zhuǎn)折的意思看好像是進(jìn)不去的意思,所以你的表達(dá)還是存在問題的,。如果把小區(qū)改成盲區(qū)比較接近要表達(dá)的意思,。
那就別添亂了
這句話本身當(dāng)然沒有問題,但好像沒有說完整,。
說明心太小了,,住不進(jìn)去
沒毛病,挖苦得濫情很到位,。
你想說什么
看不明白,,表達(dá)不清。
可以這么說
是住的人太多,?哈哈
難道這又是一個(gè)為情所困的嗎
有圍墻的小區(qū),,沒毛病。
Tags:是個(gè)住進(jìn)你心
文章版權(quán)聲明:除非注明,,否則均為便查問答網(wǎng)原創(chuàng)文章,,轉(zhuǎn)載或復(fù)制請以超鏈接形式并注明出處。