煙籠寒水月籠沙,夜泊秦淮近酒家.譯文迷蒙的煙霧籠罩著寒江,小洲白沙上映著銀色zhuan的月光,夜晚我shu停泊在秦淮河岸,正臨近酒家所在的地方.首句寫景,“煙”,、“水”,、“月”、“沙”由兩個(gè)“籠”字聯(lián)系起來,融合成一幅朦朧冷清的水色夜景.次句點(diǎn)題,并以“近酒家”的豐富內(nèi)涵啟動(dòng)思古之幽情,秦淮一帶在六朝時(shí)是著名的游樂場(chǎng)所,酒家林立,因此昔日那種歌舞游宴的無盡繁華實(shí)已包含在詩人此時(shí)的思緒之中.
Tags:秦淮河之地詩句
文章版權(quán)聲明:除非注明,,否則均為便查問答網(wǎng)原創(chuàng)文章,,轉(zhuǎn)載或復(fù)制請(qǐng)以超鏈接形式并注明出處。