文王教化文
——出處:
“文王教化”文言文,,出自《孔子家語 · 好生》,。
——原文:
“虞,、芮二國爭田而訟,,連年不決,,乃相謂曰:‘西伯,,仁人也,,盍往質(zhì)之,?!肫渚?,則耕者讓畔,行者讓路,。入其邑,,男女異路,斑白不提挈,。入其朝,,士讓為大夫,大夫讓為卿,。虞,、芮之君曰:‘嘻!吾儕小人也,,不可以入君子之朝,。’遂自相與而退,,咸以所爭之田為閑田矣,。孔子曰:‘以此觀之,,文王之道,,其不可加焉。不令而從,,不教而聽,,至矣哉!’”
——大意:
虞國和芮國為了爭田而打官司,,打了幾年也沒結(jié)果,,他們就相互說:“西伯是一位仁人,我們何不到他那里讓他給評判呢,?”他們進入西伯的領(lǐng)地后,,看到耕田的人互相謙讓田地的邊界,走路的人互相讓路。進入城邑后,,看到男女分道而行,,老年人沒有提著重東西的。進入西伯的朝廷后,,士謙讓著讓他人做大夫,,大夫謙讓著讓他人做卿。虞國和芮國的國君說:“唉,!我們真是小人?。∈遣豢梢赃M入西伯這樣的君子之國的,?!庇谑牵麄兙鸵黄疬h遠地退讓,,都把所爭的田作為閑田,。孔子說:“從這件事看來,,文王的治國之道,,不可再超過了。不下命令大家就聽從,,不用教導(dǎo)大家就聽從,,這是達到最高境界了?!?/p>
虞,、芮二國爭田而訟,連年不決,,乃相謂曰:“西伯,,仁人也,盍往質(zhì)之,?!比肫渚常瑒t耕者讓畔,,行者讓路,。入其邑,男女異路,,斑白不提挈,。入其朝,士讓為大夫,,大夫讓為卿,。虞,、芮之君曰:“嘻!吾儕小人也,,不可以入君子之朝,。”遂自相與而退,,咸以所爭之田為閑田矣,。翻譯:虞國和芮國為了爭田而打官司,接連幾年也沒結(jié)果,,(兩國國君)就相互說:“西伯是一位仁人,我們何不去找他給評判呢,?”他們進入西伯的領(lǐng)地后,,看到耕田的人互相謙讓田地的邊界,走路的人互相讓路,。進入城邑后,,看到男女分道而行,老年人沒有提著重東西的,。進入西伯的朝廷后,,士人謙讓著讓他人做大夫,大夫謙讓著讓他人做卿相,。虞國和芮國的國君說:“唉,!我們真是小人啊,!不能以這樣的品質(zhì)進入西伯這樣的君子之國的,。”于是,,他們就(爭議的田地)相互退讓,、將邊界后退,都把所爭的田作為閑田了,。
Tags:文王