為何魯賓遜漂流記的原名這么長
《魯濱遜漂流記》的原名:《The Life and Strange Surprising Adventures of Robinson Crusoe, Of York, Mariner: Who lived Eight And Twenty Years, all alone in an un-inhabited Island on the Coast of America, Near the Mouth of the Great River of Oroonoque; Having been cast on Shore by Shipwreck, wherein all the Men perished but himself. With an Account how he was at last as strangely deliver’d by Pyrats》
翻譯:《約克水手魯濱遜·克魯索的生活經(jīng)歷與驚奇冒險:二十八年以來,,他孤身一人居住在美洲海岸荒無人煙的小島上,,臨近奧魯諾克河口,;海難之后他被沖上海岸,,成為唯一的幸存者;書中還講述了最后如何不可思議地為海盜所救》,,該書名成為了劇透界的典范。
實(shí)際上當(dāng)時就是屬于手記或日記的這么一種形式寫的,,所以屬于紀(jì)實(shí)名字,,很隨意的。
相關(guān)推薦
便查問答是一款實(shí)用的網(wǎng)絡(luò)熱門知識問答平臺,,專注于分享你不知道的知識、經(jīng)驗(yàn)及生活問題,,在這里所有人都能找到答案歡迎網(wǎng)友參與討論,。