“男人無所謂忠誠(chéng),,忠誠(chéng)是因?yàn)楸撑训幕I碼太低”與(“一次不忠,,百次不用”,,“封建君主專制制度的封建社會(huì)
的“忠臣”)自相矛盾嗎,?這說明了什么,?
“男人無所謂忠誠(chéng),,忠誠(chéng)是因?yàn)楸撑训幕I碼太低”:原話是“女人無所謂正派,,正派是因?yàn)槭艿降囊T不夠; 男人無所謂忠誠(chéng),忠誠(chéng)是因?yàn)楸撑训幕I碼太低”,,這種說法是為了對(duì)仗的效果,,無法代表真理,?!爸艺\(chéng)”和“正派”豈分性別?這種德性也不僅僅是因?yàn)榉N種算計(jì)的結(jié)果,;
"一次不忠,,百次不用”: 古文中沒有這樣的說法。何謂忠臣,?《說苑》中說,,齊侯問于晏子曰:“忠臣之事其君何若?”對(duì)曰:“有難不死,,出亡不送,。”
晏子對(duì)忠臣的定義是:“君主有難他不會(huì)替他去死,,君子流亡,,他不會(huì)出去送他?!痹蚴牵骸把远娪?,終身無難,臣何死焉,;謀而見從,,終身不亡,臣何送焉,。若言不見用,,有難而死之,是妄死也,;諫而不見從,,出亡而送,是詐為也,。故忠臣者能納善于君而不能與君陷難者也,。”
意即:臣子說的話君主能聽從,,那么君主終生不會(huì)蒙難,,而臣子為什么要到為他而死的田地呢?臣子出的謀略,,君主都能照著做,,那么君主終身都不會(huì)遭到流亡,臣子為什么要去送他呢,?如果臣子的話不聽,,蒙了難,而臣子為他死,,是白白送死,;臣子的勸告,、謀略不聽從,遭到了流亡而要臣子又去送他,,這臣子是在違心做事,。所以"忠臣"是能能為君主出好主意,使君主管理好國(guó)家,,而不能與君主一同遭難,。
這里的“忠臣”,和第一句中的“男人的忠誠(chéng)”根本是不一樣的高度,,無法相較,。
不是說沒有忠誠(chéng)的人,但是不忠誠(chéng)的太多了,。
呵呵,,現(xiàn)實(shí)使然
這個(gè)相對(duì)于女性也同樣適用